Which French pronoun do I use to replace "ce week-end" in this sentence?
J’ai acheté ce livre ce week-end.
- leabeeLv 44 weeks ago
Are you sure you don't want a pronoun to replace 'ce livre'? That makes a bit more sense, because you would say "Je l'ai acheté ce week-end" (I bought it this weekend). I don't know of how you would replace a moment in a time in the sentence, as we would in English (I bought this book then, I guess). The closest would be something like "J'ai acheté ce livre à ce moment-là"
- CatherineLv 74 weeks ago
You could say:
_ '' J'y ai acheté ce livre ''.
An example with a complete phrase:
_ '' C'était un merveilleux week-end, j'y ai acheté ce livre '' = It was a wonderful weekend, I bought this book there.