Which French pronoun do I use to replace "ce week-end" in this sentence?

J’ai acheté ce livre ce week-end.

2 Answers

  • leabee
    Lv 4
    4 weeks ago

    Are you sure you don't want a pronoun to replace 'ce livre'? That makes a bit more sense, because you would say "Je l'ai acheté ce week-end" (I bought it this weekend). I don't know of how you would replace a moment in a time in the sentence, as we would in English (I bought this book then, I guess). The closest would be something like "J'ai acheté ce livre à ce moment-là"

  • 4 weeks ago

    You could say:

    _ '' J'y ai acheté ce livre ''.

    An example with a complete phrase:

    _ '' C'était un merveilleux week-end, j'y ai acheté ce livre '' = It was a wonderful weekend, I bought this book there.

Still have questions? Get answers by asking now.