Anonymous asked in Society & CultureLanguages · 3 weeks ago

How many mistakes are there?

I'm referring to a way of speaking in Italian.

It is not a problem of use but it depends rather on the sentence structure. Anyway I understand everything. I think I would have understood you even during an oral conversation.

There is no perfect correspondence between the Italian "desidero" and the English "I wish". Sometimes you can translate it with: Mi piacerebbe.

1 Answer

  • 3 weeks ago
    Favourite answer

    The first paragraph is OK.

    The second paragraph needs correcting:

    There is no exact equivalence between the English expression "I wish" and the Italian "desidero" . Sometimes it can be translated with:" Mi piacerebbe."

    Source(s): I am a linguist and know both languages.
Still have questions? Get answers by asking now.