zoe! asked in Society & CultureLanguages · 1 decade ago

what is the difference between jour and journee?

in french?

10 Answers

Relevance
  • 1 decade ago
    Favorite Answer

    There are four pairs of words that work like this in French:

    * an - année = year

    * jour - journée = day

    * matin - matinée = morning

    * soir - soirée = evening

    An, jour, matin, and soir indicate a simple division of time. Division words are a simple indication of the amount of time.

    Je suis en France depuis deux jours. I've been in France for two days.

    Il est fatigué ce soir. He's tired this evening.

    In comparison, année, journée, matinée, and soirée indicate a duration. In other words, the duration words stress the actual length of time.

    Elle est la première de son année. She's the first in her year / class.

    Nous avons travaillé pendant toute la matinée. We worked all morning.

    General guidelines: There are a lot of exceptions, but if you study them, you'll see that the exceptions follow the basic differences outlined above.

    I. Use duration words with all adjectives (l'année passée, l'année scolaire, etc), including

    * possessive adjectives (e.g., ma journée)

    * demonstrative adjectives* (cette année)

    * indefinite adjectives** (certaines années)

    * interrogative adjectives*** (when preceded by a preposition - en quelle année)

    *Année is the only one that follows this rule. Demonstrative adjectives are used like this:

    cette année this year

    ce jour this day

    ce matin this morning

    ce soir this evening

    **Except when using the indefinite word tout. There is a different meaning for tout with division vs duration words. Use tout as an indefinite adjective with division words and as an indefinite pronoun with duration words.

    tous les matins, jours, etc. vs toute la matinée, journée, etc.

    every morning, every day, etc. all morning, all day

    ***Except when asking about the date, in which case you use the division word:

    Quel jour est-il ? What day is it?

    II. Use division words with numbers*

    Un homme de trente ans. A 30-year-old man.

    Cinq jours de voyage. Five days traveling.

    *except when you want to emphasize the duration or when the word is modified by an adjective.

    J'étais en Afrique pendant 3 années, pas deux. I was in Africa for three years, not two.

    Ils ont passé 7 merveilleuses journées à Paris. They spent 7 marvelous days in Paris.

    III. Use division words with temporal adverbs

    demain matin tomorrow morning

    hier soir last night

  • 3 years ago

    Singapore has been described as a playground for the rich but Singapore offers more than just high-end buying malls, luxury lodges or great food and you can like a enjoyment holydays in this town and you'll discover how with Hotelbye . One of the areas most visit in Singapore could be the opulent Marina Bay Sands resort complex. Marina Bay is just a place that features a hotel, high-end luxurious manufacturers, mall with a canal working through it, the ArtScience Museum and the Marina Bay Sands Skypark.The Skypark's is just a vessel where you can find an infinity pool that covers the hotel. And, also if perhaps the lodge guests are permitted to use the pool, the observation deck is available for everyone. The blissful luxury and the style of Marina Bay Sands exemplify Singapore's style and help designate a major global town in Southeast Asia.

  • Anonymous
    1 decade ago

    In general, when you "femenize" some of the durations, it gives a sense of approximation rather than exactitude, or 'minimization' rather than fullness.

    So, in general, when you say "jour" could either mean daylight (as opposed to night) or it could mean the whole day, or 24 hours (and sometimes it means 'time' or 'epoch' especially when it is in plural form "de nos jours" = Nowadays).

    "Une journée" is less than one day, and it most often refers to day-time (from morning to evening), but it can be used to mean a working-day ... "une journée de travail = a day of work". It is also, used to highlight the importance or singularity of that day "what a day!? = Quelle journée!? not = Quel jour!?"

    Beware, that 'journée' does not translate into 'journey' except in some exceptional circumstances

  • 4 years ago

    Its almost the same thing. journée is day jour is daytime

  • What do you think of the answers? You can sign in to give your opinion on the answer.
  • 1 decade ago

    jour is masculin and journee is feminin. You would generally use "jour", but in certain situations or if you feel like it would use "journee".

    Jour is also for the whole of the day, where as journee could be for only a part.

  • Anonymous
    1 decade ago

    To answer your question see: Chris A2 .

    Never saw such a complete and useful answer to a question. Read it all and at the end I was very disappointed to see the reference made to a website!! Nooooo, only joking!

  • Anonymous
    1 decade ago

    Jour is day

    but journee is like a trip or something like that.

    You'd use journee if you were asking what did you do on a school trip

    I think im right but not sure ... thats what ive always thought it was

  • Anonymous
    1 decade ago

    Chris A2 has given an excellent answer, I can only add that in Welsh we too have two names for day...dydd and diwrnod.

  • 1 decade ago

    it's like the difference in giorno and giornata in italian.

    the one that is past tensed is to mean like "old day" as in "have a good ol' day!" that is the only english equivalent that is the closest in meaning.

    also like french, in italian you can say:

    evening - sera - serata (and in french: soir - soirée)

    morning - mattina - mattinata (and in french: matin - matinée)

  • Anonymous
    1 decade ago

    What's the matter with you people? They are,to all intents and purposes, interchangeable. Journey was a trip that took all day, and journeyman is a man paid by the day.

Still have questions? Get answers by asking now.