Skip to search.
  1. Home >
  2. All Categories >
  3. Society & Culture >
  4. Languages >
  5. Resolved Question
Azylegna Azylegna
Member since:
19 April 2007
Total points:
239 (Level 1)

Resolved Question

Show me another »

¿como se escribe "a" en ingles?

Hola, porfa, como se escribe "a" en ingles ejemplo.
"Ella le ganó ··a·· Pancrasia.
jeje no conosco a Pancrasia pero... como se escribe A???
jane V by jane V
Member since:
18 October 2006
Total points:
23,944 (Level 6)

Best Answer - Chosen by Voters

She won Pancrasia, no se pone el "a"
40% 2 Votes
  • 5 people rated this as good

There are currently no comments for this question.

This question about "¿como se escribe "a… " was originally asked on Yahoo! Answers Spain

Other Answers (24)

  • José Antonio M by José Antonio M
    Member since:
    23 March 2007
    Total points:
    117 (Level 1)
    Esta A es una preposición y se acotumbra a traducir como TO. De todas maneras, debes de tener en cuenta la función sintáctica de la palabra en que pienses utilizarla. Si es Complemento Directo (Direct Object) no necesitará TO; por ejemplo: I visited my friends. NO I visited TO my friends. En cambio, si hace la función de Complemento Indirecto (Indirect Object) necesitará la preposición TO. Ejemplo:
    I gave a present TO my friend. Espero que te sirva.

    Source(s):

    Puedes encontrar la respuesta en cualquier libro de gramática inglesa y consultar Direct and Indirect Objects.
    0% 0 Votes
    • 2 people rated this as good
  • ? by ?
    Member since:
    16 April 2007
    Total points:
    3,326 (Level 4)
    Es que depende, puede ser "to", por ejemplo cuando dices "Ella le dio el lápiz a patricia" sería "she gave the pencil to Patricia" pero en el ejemplo que tu dices no se escribe el "a" porque puedes decir "she won Pancrasia" o "she beat pancrasia"
    0% 0 Votes
    • 3 people rated this as good
  • planeta by planeta
    Member since:
    25 October 2006
    Total points:
    527 (Level 2)
    a=to
    0% 0 Votes
  • JUAN TANAMERA by JUAN TANAMERA
    Member since:
    04 August 2006
    Total points:
    26,286 (Level 7)
    No se escribe en el caso que mencionas, sería: she wons Pancracia
    20% 1 Vote
  • Orovida by Orovida
    Member since:
    17 July 2006
    Total points:
    7,663 (Level 5)
    Hola:

    Se escribe " to".

    Esta es tu frase traducida:

    Ella le ganó ··a·· Pancrasia.
    She gained · to him · to · · Pancrasia .
    Cada vez que tengas dudas, escribelo en el traductor.

    http://translate.google.com/translate_t

    Saludos.
    0% 0 Votes
  • hellokittyangel1999 by hellokit...
    Member since:
    22 August 2006
    Total points:
    2,725 (Level 4)
    Como mucha gente te explica, no se puede traducir literalmente.
    Si pones SHE WON PANCRACIA quiere decir que el premio era Pancracia, igual que si dices "Ella gano una botella de vino" se diria She won a bottle of wine.
    Para decir lo que quieres, tienes que poner SHE WON OVER PANCRACIA.
    O, y el nombre se escribe Pancracia, con C.

    Source(s):

    Soy americana
    0% 0 Votes
    • 3 people rated this as good
  • Arnulfo E by Arnulfo E
    Member since:
    23 February 2007
    Total points:
    5,453 (Level 5)
    Arnulfo I win a Daniela = Arnulfo le gano a Daniela
    En ingles se piensa y se escribe diferente por lo que te sugiero no traducir al texto tal cual...pues nunca llegaras a una buena dicción inglesa ok. Espero y funcione lo que buscas. Saludos
    0% 0 Votes
  • Marta4646 by Marta464...
    Member since:
    29 April 2007
    Total points:
    1,011 (Level 3)
    si es "a" de: ¿a que hora? es "at"
    pero si es "a" de: ¿vamos a...? es "to"
    pero por lo que preguntas es "to"
    Suerte con tu ingles!!
    0% 0 Votes
  • Alejandra C by Alejandra C
    Member since:
    14 April 2007
    Total points:
    112 (Level 1)
    she won her, en este caso no se pone especificamente la letra a
    0% 0 Votes
  • ABIELRMZ by ABIELRMZ
    Member since:
    26 January 2007
    Total points:
    16,040 (Level 6)
    Las reglas del idioma ingles son muy diferentes a las del espaniol, algunas son parecidas, pero en espaniol formulas las frases u oraciones de manera que cada palabra quiere decir algo y tiene que ir de manera mas conjugada, en ingles es simplemente que entiendas la idea, por ejemplo si tu ejemplo es "ella le gano a pancracia" no trates de traducir palabra por palabra y juntarlas, porque esa no es la manera, muchas veces no vas a utilizar todas las palabras, simplemente vendria siendo la idea. Este consejo te doy. ademas el resultado o la traduccion es como la que te dan los demas usuarios que respondieron antes que yo.
    0% 0 Votes
  • miztli by miztli
    Member since:
    02 February 2007
    Total points:
    3,247 (Level 4)
    Es depende de la oración, ya que no es conveniente traducir de español a inglés palabra por palabra, generalmente en inglés las frases tienen sentido según su contexto.
    por ejemplo:
    I had no chance to see Peter (No tuve oportunidad de ver a Pedro)
    I am waiting for Mary (Estoy esperando a Maria)
    They arrived in New York (Ellos llegaron a Nueva York)
    0% 0 Votes
  • Laura by Laura
    Member since:
    11 March 2007
    Total points:
    7,610 (Level 5)
    She won Pancrasia. Yo lo escribo asi

    Source(s):

    soy inglesa
    0% 0 Votes
    • 2 people rated this as good
  • basquemactee by basquema...
    Member since:
    30 June 2006
    Total points:
    350 (Level 2)
    Soy ingles, no es necesario poner el equivalente a "a" en este caso.

    No se dice "she won to Pancrasia", solo ponemos "She beat Pancrasia" ("to win" es un verbo un poco raro jeje)
    0% 0 Votes
  • Sensation of Purity by Sensation of Purity
    Member since:
    05 September 2006
    Total points:
    8,710 (Level 5)
    she won to pancrasia
    0% 0 Votes
  • super girl by super girl
    Member since:
    04 May 2007
    Total points:
    182 (Level 1)
    En es frase es She won Pancrasia ai k suprimirla pero si por ejemplo dices: Voy a Londres sría:
    I go to London.
    La a suele ser to.
    0% 0 Votes
  • oskar by oskar
    Member since:
    13 April 2007
    Total points:
    102 (Level 1)
    She won Pancrasia, sería la forma más corecta e inglesa de decirlo pero la vocal "a" para decir he ido "a"... por ejemplo ellos usan la palabra "to" por ejemplo: welcome to España que significaria bienvenido a España.

    Saludos!!! espero que te sirva.
    0% 0 Votes
    • 1 person rated this as good
  • Ricardo R by Ricardo R
    Member since:
    07 February 2007
    Total points:
    23,502 (Level 6)
    She beat ... no se traduce a
    0% 0 Votes
  • ines_024 by ines_024
    Member since:
    10 April 2007
    Total points:
    116 (Level 1)
    to
    0% 0 Votes
  • rastavava by rastavav...
    Member since:
    24 April 2007
    Total points:
    1,809 (Level 3)
    La a no se escribe. She won Pancracia, o I don't meet Pancracia.
    20% 1 Vote
    • 1 person rated this as good
  • Bam M. by Bam M.
    Member since:
    22 February 2007
    Total points:
    789 (Level 2)
    she won pancrasia
    20% 1 Vote
    • 1 person rated this as good
  • paty_rios29 by paty_rio...
    Member since:
    30 April 2007
    Total points:
    188 (Level 1)
    Asi se escribe amiga
    She won to Pancrasia.
    0% 0 Votes
  • Renattita by Renattit...
    Member since:
    01 March 2007
    Total points:
    1,297 (Level 3)
    TO
    0% 0 Votes
  • Willi G by Willi G
    Member since:
    05 March 2007
    Total points:
    824 (Level 2)
    con "to" te las arreglas casi siempre , pero optimal es si se te olvida pensar en spanish... jajajaja

    She won ( to) (but better : " against" ) Pancracia
    saludos
    Willi
    0% 0 Votes

Answers International

Yahoo! does not evaluate or guarantee the accuracy of any Yahoo! Answers content. Click here for the Full Disclaimer.

Help us improve Yahoo! Answers. Tell us what you think.